Proverbe 30:8-9 – Extrapolations

le-proverbe-favori

Préambule :

Lire et même ne fût-ce que feuilleter le Livre, est inspirant. Il est, pour utiliser un terme très « Internet », le moteur de recherche pour quiconque se pose des questions sur la vie et son sens, la mort et son sens.

Certains passages sont propices à l’extrapolation.

C’est le cas du Proverbe 30 versets 8 et 9 qui traite de la sagesse qui doit habiter l’Homme avec l’humilité en arrière-plan.

Ce qui suit est le fruit d’une réflexion toute personnelle et ne nourrit aucune ambition à l’égard d’autrui.

Texte original :

1/ Source : Louis Segond :

8(…) ; ne me donne ni pauvreté ni richesse ; nourris-moi du pain qui m’est nécessaire, 9De peur que, dans l’abondance, je ne te renie Et ne dise : Qui est l’Éternel ? Ou que, dans la pauvreté, je ne dérobe, Et ne m’attaque au nom de mon Dieu.

2/ Source : King James Version :

8(…): give me neither poverty nor riches; feed me with food convenient for me: 9Lest I be full, and deny thee, and say, who is the LORD? or lest I be poor, and steal, and take the name of my God in vain.

Extensions :

Ne me donne ni pauvreté, ni richesse, accorde-moi simplement ce qui m’est nécessaire, de peur que, dans l’(excès d’) abondance, je ne te renie et ne dise : Qui est l’Éternel, ou que, dans la pauvreté, je ne vole, et ne porte atteinte à ton Nom.

Ne me fais ni grand savant, ni sombre idiot, accorde-moi simplement une intelligence normale, de peur que dans ma (grandissime) science j’en vienne à douter de ton Esprit dans ta Création, ou que, dans ma bêtise, je crois tout et n’importe quoi, et que je ne me mette à suivre de faux prophètes et ne m’éloigne de ta Sagesse.

Épargne-moi de la gloire et de la déchéance, accorde-moi simplement le respect ordinaire, si je le mérite, des humbles, de peur que, dans ma grande renommée, je ne fasse preuve d’arrogance à ton Égard et au leur, ou que dans ma misérable solitude, je ne vienne à me perdre.

Ne me fais ni trop grand, ni trop beau, ni trop petit, ni trop laid mais simplement normal, de peur que ma « splendeur physique » ne soit cause de guerre [i]. À l’inverse, qu’il y ait au moins un regard de tendresse ou d’amour pour qui et ce que je suis [ii], et cela satisfera amplement à ma vie.

[i] Voir Pâris, Hélène et Troie.

[ii] Tout ce que tu peux faire dans la vie, c’est être toi-même. Certains t’aimerons pour qui tu es. La plupart t’aimeront pour les services que tu peux leur rendre, d’autres ne t’aimeront pas. (Rita Mae Brown)

 

Laisser un commentaire